1 00:00:00,867 --> 00:00:04,938 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,867 --> 00:00:04,938 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,538 --> 00:00:10,143 Episode 15 Four minutes 4 00:00:14,941 --> 00:00:18,938 When performing on a stage called an ice rink, 5 00:00:19,155 --> 00:00:20,661 4 minutes. 6 00:00:20,773 --> 00:00:21,558 Ha Ru! 7 00:00:21,614 --> 00:00:25,179 - All the hard work and sweat put into it, - Are you alright? 8 00:00:25,241 --> 00:00:27,744 is all for these 4 minutes. 9 00:00:28,861 --> 00:00:30,697 Get up. 10 00:00:30,864 --> 00:00:34,935 Will I really be able to take on this stage? 11 00:00:38,261 --> 00:00:41,329 Come, come, new employees, listen up. 12 00:00:41,544 --> 00:00:44,108 Each of you have one voting right. 13 00:00:44,191 --> 00:00:45,602 Listen carefully! 14 00:00:45,641 --> 00:00:46,726 Yes! 15 00:00:46,767 --> 00:00:48,726 Come, let's begin. 16 00:00:52,147 --> 00:00:55,211 Hey, it feels a little odd. 17 00:00:56,623 --> 00:00:58,823 Is this good or bad for us? 18 00:00:58,902 --> 00:01:00,823 Hey, do well, OK? 19 00:01:02,482 --> 00:01:04,023 Hello everyone. 20 00:01:04,094 --> 00:01:07,302 I'm the one responsible for 2009's second quarter advertisement presentation. 21 00:01:07,352 --> 00:01:09,738 Bond Factory's Shin Hwal. 22 00:01:13,920 --> 00:01:17,485 We are to make plenty of decisions right from the time we are born. 23 00:01:17,520 --> 00:01:20,147 Then standing at the crossroad, 24 00:01:20,164 --> 00:01:23,441 we will be in a lot of dilemma. 25 00:01:24,732 --> 00:01:27,370 But at that time, around us, 26 00:01:27,423 --> 00:01:30,397 there'll always be people who will share their opinions with us, 27 00:01:30,432 --> 00:01:32,855 and they are our parents. 28 00:01:33,200 --> 00:01:34,729 From our father, 29 00:01:34,758 --> 00:01:36,664 we learned how to use chopsticks, 30 00:01:36,697 --> 00:01:38,664 learned how to shave our beards, 31 00:01:38,694 --> 00:01:40,664 learned how to tie neckties, 32 00:01:41,355 --> 00:01:43,644 we learned about life. 33 00:01:48,514 --> 00:01:51,638 Dad, why must we use chopsticks? 34 00:01:51,761 --> 00:01:55,738 If you use your hands, you can't clean your nose mucus anymore. 35 00:01:56,170 --> 00:01:58,550 Why is fishing fun? 36 00:01:58,664 --> 00:02:01,967 Because every aspect of it requires thinking. 37 00:02:02,011 --> 00:02:04,467 What if I get hurt while shaving my beard? 38 00:02:04,514 --> 00:02:06,064 It hurts, right? 39 00:02:06,094 --> 00:02:08,997 But you also learn how to face hurt. 40 00:02:10,252 --> 00:02:12,717 Is a necktie really necessary? 41 00:02:13,370 --> 00:02:15,194 Not really... 42 00:02:15,317 --> 00:02:19,423 but you can't just do whatever you like. 43 00:02:19,514 --> 00:02:22,052 I want to drive faster. 44 00:02:22,561 --> 00:02:24,450 Speed is not the most important. 45 00:02:24,500 --> 00:02:29,273 Think about whether you are heading in the right direction. 46 00:02:35,817 --> 00:02:39,179 I've always been learning news things from my dad. 47 00:02:39,264 --> 00:02:42,632 My dad's choices have always been right. 48 00:02:42,691 --> 00:02:45,929 Choices which are wise and knowledgeable. 49 00:02:46,067 --> 00:02:49,905 That's why I want to go to K Essential Oils, where my father frequents. 50 00:02:49,952 --> 00:02:54,258 Because, you are always right. 51 00:02:56,973 --> 00:02:59,479 This is Bond Factory's Shin Hwal. 52 00:03:11,832 --> 00:03:14,523 Does it feel good to be around young people? 53 00:03:17,414 --> 00:03:19,432 Go in and you'll know. 54 00:03:30,708 --> 00:03:33,120 Don't worry. We did our best, didn't we? 55 00:03:33,167 --> 00:03:35,311 This time was better than the last. 56 00:03:35,352 --> 00:03:38,008 Our previous failure seems to be a good thing. 57 00:03:38,988 --> 00:03:41,929 Hey, how can new employees understand? 58 00:03:41,982 --> 00:03:43,485 What's not good about that? 59 00:03:43,520 --> 00:03:45,802 At least, they didn't get golf clubs. 60 00:03:47,241 --> 00:03:49,235 Ah... I guess we're done already. 61 00:03:49,258 --> 00:03:50,276 Okay! 62 00:03:50,305 --> 00:03:53,767 Now what's left is whether we will be chosen or not. 63 00:03:55,164 --> 00:03:57,070 Ah... really. 64 00:04:00,447 --> 00:04:02,529 Are you alright? 65 00:04:02,617 --> 00:04:04,191 I'm fine. 66 00:04:04,226 --> 00:04:08,308 This kind of injury, didn't Coach say it's very common amongst the elite? 67 00:04:09,708 --> 00:04:11,552 I'll tide over it. 68 00:04:11,700 --> 00:04:14,155 Anyway, about the operation, go talk to your oppa about it first. 69 00:04:14,191 --> 00:04:15,879 I don't want to. 70 00:04:17,797 --> 00:04:21,814 I suppose Oppa will get me to do that operation quickly. 71 00:04:22,247 --> 00:04:24,650 I don't want that. 72 00:04:25,208 --> 00:04:28,285 Coach, keep this a secret from Oppa. 73 00:04:31,320 --> 00:04:33,561 All of you, choose carefully. 74 00:04:33,591 --> 00:04:36,485 Our company's image is in your hands. 75 00:04:36,544 --> 00:04:37,711 Yes! 76 00:04:37,767 --> 00:04:41,379 Here, Secretary Chae's vote will be yours. There's no difference. 77 00:04:41,467 --> 00:04:43,020 Yes! 78 00:04:43,094 --> 00:04:44,985 Hey... stop deliberating already. 79 00:04:45,020 --> 00:04:47,685 Just vote according to how you feel, OK? 80 00:04:47,723 --> 00:04:49,685 - Ready? - Yes! 81 00:04:50,017 --> 00:04:51,285 Pass them down! 82 00:04:51,311 --> 00:04:54,982 Is the voting outcome going to be out soon? It's making me nervous. 83 00:04:55,852 --> 00:04:58,344 Hey, they're nervous over there too. 84 00:04:58,388 --> 00:05:00,344 Don't worry. 85 00:05:01,955 --> 00:05:02,867 They're here. 86 00:05:02,902 --> 00:05:04,650 Like I said. 87 00:05:09,117 --> 00:05:11,547 Thank you all your hard work all this time. 88 00:05:11,564 --> 00:05:13,547 Now we are going to announce the voting outcome. 89 00:05:13,888 --> 00:05:18,555 K Essential Oil's 2009 second quarter advertising representative is... 90 00:05:20,473 --> 00:05:22,641 Bond Factory. 91 00:05:23,505 --> 00:05:24,923 Oh, sorry! 92 00:05:26,288 --> 00:05:27,400 Congratulations! 93 00:05:27,432 --> 00:05:29,517 Thank you! We will do our best! 94 00:05:32,167 --> 00:05:35,220 Are you happy snatching a senior's work? 95 00:05:36,182 --> 00:05:39,182 Seems like it. I'm sorry. 96 00:05:39,208 --> 00:05:41,314 We stole the business of the biggest advertising agency. 97 00:05:41,388 --> 00:05:43,135 This fellow! 98 00:05:43,514 --> 00:05:46,032 Making an advertisement doesn't take just a day or two. 99 00:05:46,373 --> 00:05:49,276 Who can say if today's smile will last until tomorrow? 100 00:05:49,376 --> 00:05:51,276 It's just the beginning. 101 00:05:52,370 --> 00:05:54,841 But, I won't treat you like a stray mutt. 102 00:05:54,894 --> 00:05:57,314 I'll treat you as a competitor. 103 00:05:57,444 --> 00:06:01,520 Yes, please do so. 104 00:06:05,517 --> 00:06:09,647 Shin Hwal! I sincerely congratulate you. 105 00:06:09,808 --> 00:06:11,367 Congratulations! 106 00:06:11,391 --> 00:06:14,285 Bye. 107 00:06:25,102 --> 00:06:27,835 It's hot, hot, hot. 108 00:06:27,935 --> 00:06:29,247 Let's go, let's go. 109 00:06:29,285 --> 00:06:30,594 Let's go too. 110 00:06:37,144 --> 00:06:40,502 - We succeeded! - We succeeded! 111 00:06:41,485 --> 00:06:45,976 How can such a small company win a contract with K Essential Oils? 112 00:06:46,005 --> 00:06:49,202 Hey, hey, back then, when the 20 new employees came in, 113 00:06:49,235 --> 00:06:50,532 my mind nearly blacked out. 114 00:06:50,552 --> 00:06:53,614 Why are they coming in? 115 00:06:53,658 --> 00:06:56,300 Hey, hey, our Bond secured a contract with K Essential Oils, that's great. 116 00:06:56,332 --> 00:06:58,085 It's timing, it's timing. 117 00:06:58,114 --> 00:07:00,758 When it was time to go in, we coincidentally went in. 118 00:07:00,794 --> 00:07:02,597 That's right! 119 00:07:02,617 --> 00:07:03,367 What are you doing? 120 00:07:03,394 --> 00:07:04,826 Oh! Ha Ru! Hurry over here! 121 00:07:04,864 --> 00:07:06,167 What are you doing in the lawn? 122 00:07:06,197 --> 00:07:07,211 Party! 123 00:07:07,241 --> 00:07:08,500 - Party? - Party, party, party! 124 00:07:08,532 --> 00:07:09,879 Is there good news? 125 00:07:09,908 --> 00:07:12,008 Hey, we got the K Essential Oils contract. 126 00:07:12,032 --> 00:07:13,061 Really? 127 00:07:13,091 --> 00:07:14,905 We finally succeeded! 128 00:07:17,388 --> 00:07:19,376 Hey, hey, hey. No, you can't drink. 129 00:07:19,405 --> 00:07:21,394 She'll be an adult soon. 130 00:07:21,470 --> 00:07:23,961 Yea! I want to drink too! 131 00:07:24,705 --> 00:07:26,558 You hurry to bed. 132 00:07:27,435 --> 00:07:31,747 Bond Factory is the best! 133 00:07:31,785 --> 00:07:34,302 We finally succeeded! 134 00:07:34,985 --> 00:07:37,270 That's why I asked you to eat less. 135 00:07:37,297 --> 00:07:39,105 Ah! It hurts. 136 00:07:39,141 --> 00:07:40,302 Be gentler. 137 00:07:40,329 --> 00:07:43,414 I have to do this for the dark blood to come out. 138 00:07:43,450 --> 00:07:46,305 Hey, my arm is about to break. 139 00:07:46,779 --> 00:07:49,991 But do you know how to do it? Do it properly. 140 00:07:50,014 --> 00:07:51,573 I'm good at this, keep quiet. 141 00:07:51,614 --> 00:07:53,573 I'm starting. 142 00:07:56,164 --> 00:07:58,335 I haven't even pricked it yet. 143 00:07:58,511 --> 00:08:00,761 You're such a scaredy-cat. 144 00:08:03,473 --> 00:08:05,552 Hold on, hold on. 145 00:08:07,511 --> 00:08:11,258 Looking at the blood, it doesn't seem like indigestion. 146 00:08:11,308 --> 00:08:12,747 I feel good. 147 00:08:12,776 --> 00:08:14,747 Want another prick? 148 00:08:16,723 --> 00:08:19,955 That's why it's better for 2 people to be together. 149 00:08:20,026 --> 00:08:24,355 Someone to clean out your ears, scratch your backs, and prick your finger when you have indigestion. 150 00:08:24,388 --> 00:08:26,355 Now you know? 151 00:08:27,711 --> 00:08:29,547 Before this, 152 00:08:29,700 --> 00:08:33,082 when I saw my parents having a hard time, 153 00:08:33,138 --> 00:08:36,058 I would think, "why does it have to be that way?". 154 00:08:36,652 --> 00:08:39,347 But I think I understand now. 155 00:08:39,405 --> 00:08:41,591 Rather than living alone, 156 00:08:41,614 --> 00:08:43,432 a life with 2 people is better. 157 00:08:43,452 --> 00:08:45,432 Of course! 158 00:08:45,758 --> 00:08:46,814 Hey... 159 00:08:46,850 --> 00:08:51,050 I'm grateful that my parents can live together until now. 160 00:08:51,497 --> 00:08:55,423 I have too many relatives around me who got divorced. 161 00:08:56,641 --> 00:08:58,947 Why did they divorce? 162 00:08:59,000 --> 00:09:00,947 Then... 163 00:09:01,141 --> 00:09:04,255 this means that we grew up in different environments. 164 00:09:04,288 --> 00:09:06,255 So? 165 00:09:07,285 --> 00:09:09,820 It's good that we did. 166 00:09:10,105 --> 00:09:12,061 I feel it's better because of you. 167 00:09:21,197 --> 00:09:22,623 Hello. 168 00:09:26,564 --> 00:09:29,155 I'm just doing some household chores. 169 00:09:30,376 --> 00:09:34,779 Washing clothes, cleaning up, washing plates, and such. 170 00:09:34,947 --> 00:09:36,779 Yes. 171 00:09:37,273 --> 00:09:39,417 What about something important? 172 00:09:39,682 --> 00:09:41,847 Today, we won the presentation. 173 00:09:41,900 --> 00:09:44,417 The very important presentation. 174 00:09:45,488 --> 00:09:48,664 The fight for the presentation, is like the fight between David and Goliath. 175 00:09:49,073 --> 00:09:53,373 At first we were like David. But we won. 176 00:09:54,247 --> 00:09:55,758 Wow, that's cool! 177 00:09:55,779 --> 00:09:56,580 Congratulations! 178 00:09:57,747 --> 00:09:59,652 Thank you! 179 00:10:01,350 --> 00:10:03,805 Seems that you've had celebrated with some drinks. 180 00:10:03,829 --> 00:10:05,486 I can smell it from here. 181 00:10:09,914 --> 00:10:11,332 Ahjumma. 182 00:10:11,644 --> 00:10:13,155 Yes. 183 00:10:13,217 --> 00:10:15,155 Choi Su In. 184 00:10:16,847 --> 00:10:18,579 Su In. 185 00:10:21,152 --> 00:10:23,514 It's great to be able to talk on the phone. 186 00:10:24,432 --> 00:10:27,279 Being able to talk on the phone is great, 187 00:10:27,361 --> 00:10:30,308 talking to you about me is great. 188 00:10:31,373 --> 00:10:34,791 Hearing congrats from Choi Su In's voice is great. 189 00:10:36,011 --> 00:10:37,941 It's great. 190 00:10:42,547 --> 00:10:44,364 Thank you! 191 00:10:47,647 --> 00:10:49,908 You're too modest. 192 00:10:50,473 --> 00:10:52,185 Go to bed. 193 00:10:52,273 --> 00:10:53,826 Hyun Tae! 194 00:10:53,864 --> 00:10:55,517 Yes? 195 00:10:59,850 --> 00:11:03,223 Do you know where a penguin goes to school? 196 00:11:06,238 --> 00:11:08,182 In a cold room. 197 00:11:09,900 --> 00:11:11,838 Goodnight! 198 00:11:31,323 --> 00:11:34,044 Oppa seems to be really happy. 199 00:11:34,076 --> 00:11:35,791 You're smiling a lot. 200 00:11:37,438 --> 00:11:39,364 What are you doing?! 201 00:12:13,102 --> 00:12:15,091 Two bars? 202 00:12:16,302 --> 00:12:19,470 It should be one instead, why is it two? 203 00:12:19,967 --> 00:12:24,547 What should I do? 204 00:12:41,385 --> 00:12:44,261 It's time to eat. 205 00:12:44,547 --> 00:12:45,458 Why? 206 00:12:45,485 --> 00:12:46,870 You're leaving so early? 207 00:12:46,905 --> 00:12:50,517 Yes, I need to go to the market. 208 00:12:50,747 --> 00:12:53,561 I'm a little busy today so I have to leave earlier. 209 00:12:53,588 --> 00:12:56,079 Even then you should have breakfast first. 210 00:12:56,158 --> 00:12:58,358 At least have some to sober up first. 211 00:12:58,411 --> 00:13:00,358 It's fish soup, drink it before you go. 212 00:13:00,729 --> 00:13:02,358 Come eat. 213 00:13:05,500 --> 00:13:07,808 Wow... it's nice. 214 00:13:15,652 --> 00:13:17,008 Why? 215 00:13:17,035 --> 00:13:19,008 You're not feeling well? 216 00:13:22,805 --> 00:13:24,200 Jo Kun. 217 00:13:24,285 --> 00:13:26,200 What? 218 00:13:27,182 --> 00:13:28,523 Huh? 219 00:13:30,514 --> 00:13:32,788 What's with that expression? 220 00:13:35,326 --> 00:13:37,714 I can't eat anymore. 221 00:13:38,673 --> 00:13:40,611 I'm going first. 222 00:13:40,670 --> 00:13:42,094 Happy eating breakfast. 223 00:13:42,126 --> 00:13:44,094 Eat before you go! 224 00:13:44,944 --> 00:13:46,094 Hey! 225 00:13:48,738 --> 00:13:50,505 What's wrong with her? 226 00:13:50,567 --> 00:13:53,985 Yes, from next week onwards, start to free up two weeks of time. 227 00:13:54,523 --> 00:13:56,491 Yes. Thanks a lot. 228 00:13:56,641 --> 00:13:58,491 Yes, I got it. 229 00:13:58,511 --> 00:14:00,305 Yes. 230 00:14:01,344 --> 00:14:03,691 Another call. 231 00:14:04,282 --> 00:14:05,691 Yes, Director! 232 00:14:05,879 --> 00:14:08,061 - Yes, of course - Ah... it's a mess. 233 00:14:08,091 --> 00:14:10,132 Hey, can we have some coordination? 234 00:14:10,161 --> 00:14:12,376 - Yes, we will prepare it. - Seniors! 235 00:14:12,517 --> 00:14:15,611 Hey! Why are you here? You didn't even notify us. 236 00:14:15,644 --> 00:14:17,400 Someone did contact me. 237 00:14:17,447 --> 00:14:19,400 I heard something big cropped up... 238 00:14:19,517 --> 00:14:21,400 that you need some help with. 239 00:14:22,111 --> 00:14:23,400 Hey, what's this? 240 00:14:23,523 --> 00:14:25,400 So your point of contact is... 241 00:14:25,514 --> 00:14:27,047 Ah! Really... 242 00:14:27,091 --> 00:14:28,405 Have a sit. 243 00:14:28,444 --> 00:14:29,644 You found it? 244 00:14:29,679 --> 00:14:32,132 Aren't you seniors very selective? 245 00:14:32,188 --> 00:14:33,800 I put plenty of effort into it, 246 00:14:33,826 --> 00:14:37,541 and found some hopeless fellers guaranteed to be compatible with you all. 247 00:14:37,573 --> 00:14:38,329 Sit, sit. 248 00:14:38,367 --> 00:14:40,676 Then are you implying that we're hopeless people? 249 00:14:41,750 --> 00:14:43,911 I can't say that you all aren't. 250 00:14:44,152 --> 00:14:47,170 Ah, but... the problem is with me. 251 00:14:47,205 --> 00:14:48,938 How are you going to treat me? 252 00:14:48,982 --> 00:14:50,347 What about you? 253 00:14:50,385 --> 00:14:53,150 Although I'm a little bit of that, 254 00:14:53,182 --> 00:14:55,450 but my salary rose by a lot. 255 00:14:57,297 --> 00:15:00,550 At Koryo Planning I'm the Team Leader's number one worker. 256 00:15:00,594 --> 00:15:02,938 Can you handle me? 257 00:15:02,979 --> 00:15:05,426 When there's news we'll talk again. 258 00:15:05,479 --> 00:15:06,235 Team Leader... 259 00:15:06,270 --> 00:15:07,432 - Huh? - Just one second. 260 00:15:07,485 --> 00:15:08,902 No matter what you have to increase it by a little. 261 00:15:08,929 --> 00:15:10,061 Hey, you fellow. 262 00:15:10,097 --> 00:15:12,626 Are you talking to us about your salary problems now? 263 00:15:12,661 --> 00:15:14,185 Are you seeking death? 264 00:15:14,211 --> 00:15:17,000 We only use hopeless fellows. But you have too much prospect. 265 00:15:19,664 --> 00:15:21,270 Anyway, take calls first. 266 00:15:21,302 --> 00:15:23,064 I got it. 267 00:15:23,135 --> 00:15:25,785 - Start with this. - You guys are demanding. 268 00:15:31,552 --> 00:15:34,732 Freshly brewed hot coffee. 269 00:15:40,770 --> 00:15:42,785 Jae Wok. 270 00:15:44,108 --> 00:15:46,352 You're letting me drink this? 271 00:15:46,400 --> 00:15:47,270 Why? 272 00:15:47,302 --> 00:15:49,270 Is the aroma weird? 273 00:15:53,917 --> 00:15:56,902 My own life is already very tough. 274 00:15:57,235 --> 00:16:01,644 There's no need to add more to make it even more chaotic. 275 00:16:02,567 --> 00:16:06,258 Of course this world is worth living once. 276 00:16:07,941 --> 00:16:11,267 But who knows if he'll be willing? 277 00:16:11,364 --> 00:16:14,352 He doesn't have the luxury of choice, does he? 278 00:16:15,688 --> 00:16:19,114 There is a possibility that he doesn't want to get involved with my life, right? 279 00:16:19,244 --> 00:16:22,549 I'm for getting involved with Noonim's life. 280 00:16:24,452 --> 00:16:26,061 Although I don't know who it is, 281 00:16:26,102 --> 00:16:28,838 but if he's got good taste, he will approve. 282 00:16:31,252 --> 00:16:32,629 Noonim, 283 00:16:32,670 --> 00:16:35,361 I think you're standing before life's most important crossroad. 284 00:16:35,588 --> 00:16:39,814 Noonim's summer seems to be going away. 285 00:16:42,473 --> 00:16:45,141 What do you know? 286 00:16:48,532 --> 00:16:50,800 I'll drink this coffee then. 287 00:16:54,876 --> 00:16:58,276 He's really weird... 288 00:17:01,094 --> 00:17:02,008 Jae Wook! 289 00:17:02,035 --> 00:17:02,576 Yes? 290 00:17:02,617 --> 00:17:04,576 I'm going to the hospital. 291 00:17:04,611 --> 00:17:05,644 Hospital? 292 00:17:05,685 --> 00:17:06,620 What for? 293 00:17:08,141 --> 00:17:11,279 Both of you go to the gathering tonight. 294 00:17:11,411 --> 00:17:14,538 I want to help Ha Ru build up her health. 295 00:17:16,250 --> 00:17:18,670 Now you're openly taking care of her. 296 00:17:22,250 --> 00:17:23,594 Yes? 297 00:17:25,358 --> 00:17:26,970 Jo Kun. 298 00:17:27,414 --> 00:17:30,255 I'm really not happy with you. 299 00:17:30,323 --> 00:17:32,770 Why? So suddenly... 300 00:17:33,220 --> 00:17:36,608 If you miss me, just say it. 301 00:17:36,732 --> 00:17:41,455 What a beautiful picture you're painting, seriously. 302 00:17:41,502 --> 00:17:43,715 Today, I'm going to sleep at the #2 warehouse. 303 00:17:44,744 --> 00:17:46,705 Why? Did something happen? 304 00:17:46,914 --> 00:17:48,447 Where are you? 305 00:17:48,488 --> 00:17:49,708 Come back then we'll talk. 306 00:17:49,738 --> 00:17:51,594 No. 307 00:17:51,905 --> 00:17:55,061 Today, I'm going to be single again. 308 00:17:55,129 --> 00:17:56,814 Getting rid of Jo Kun. 309 00:17:56,947 --> 00:17:59,952 Kang Sang Hee alone. 310 00:18:00,444 --> 00:18:04,776 I'm going to look for the path I should be taking. 311 00:18:05,176 --> 00:18:06,350 I'm hanging up! 312 00:18:06,394 --> 00:18:08,350 Hey, hey! 313 00:18:11,117 --> 00:18:12,502 What's up with her really? 314 00:18:12,561 --> 00:18:16,826 Don't tell me it's what newlyweds experience... the fight about who's boss? 315 00:18:17,479 --> 00:18:19,779 You totally aren't Sang Hee's competition. 316 00:18:19,835 --> 00:18:23,464 Just go to #2 warehouse to apologize. 317 00:18:23,855 --> 00:18:25,394 What's there to apologize about? 318 00:18:25,411 --> 00:18:27,744 I didn't even do anything wrong. 319 00:18:28,991 --> 00:18:30,785 What's up with her? 320 00:18:35,752 --> 00:18:38,108 Oppa, what are you doing? 321 00:18:38,185 --> 00:18:39,591 You're here? 322 00:18:39,629 --> 00:18:41,591 What are you making? 323 00:18:42,797 --> 00:18:45,023 Go wash up first. 324 00:18:45,676 --> 00:18:47,394 Okay. 325 00:18:58,626 --> 00:19:02,597 Oppa, did you know that this is the first time I'm tasting your cooking? 326 00:19:02,744 --> 00:19:04,597 Why are you saying that? 327 00:19:04,617 --> 00:19:08,670 The seaweed soup you drank when you were sick, I made it. 328 00:19:08,705 --> 00:19:09,626 Really? 329 00:19:09,650 --> 00:19:10,976 Of course. 330 00:19:11,232 --> 00:19:14,026 How was the taste? 331 00:19:14,105 --> 00:19:16,917 You only remember the times I treat you badly, right? 332 00:19:18,347 --> 00:19:19,544 Oppa. 333 00:19:19,629 --> 00:19:22,122 What is the song you can sing best? 334 00:19:22,497 --> 00:19:24,435 I can't sing well. 335 00:19:26,250 --> 00:19:29,038 Your favorite color is blue, 336 00:19:29,252 --> 00:19:31,420 you like jogging, 337 00:19:31,479 --> 00:19:34,170 and you like vegetable miso soup. 338 00:19:35,420 --> 00:19:36,167 Flowers! 339 00:19:36,208 --> 00:19:38,167 Which flower do you like? 340 00:19:38,235 --> 00:19:40,167 Flower? 341 00:19:40,597 --> 00:19:42,585 I'm not sure. 342 00:19:44,002 --> 00:19:45,667 Then, tree? 343 00:19:45,702 --> 00:19:48,088 Why are you asking such questions? 344 00:19:48,961 --> 00:19:50,602 It just that... 345 00:19:50,664 --> 00:19:55,626 I want to be the person who knows Oppa the most. 346 00:19:56,526 --> 00:19:58,282 Come, eat up. 347 00:19:59,444 --> 00:20:02,138 The best way to recover your strength is to eat meat. 348 00:20:02,197 --> 00:20:04,123 Wow... seems delicious! 349 00:20:04,150 --> 00:20:07,276 Eat more. Then compete well. 350 00:20:07,361 --> 00:20:09,276 I'm eating! 351 00:20:12,679 --> 00:20:15,250 Beech tree. 352 00:20:16,900 --> 00:20:18,252 Hmm? 353 00:20:20,638 --> 00:20:23,338 I like the beech tree most. 354 00:20:24,370 --> 00:20:26,467 You have to remember, alright? 355 00:20:29,852 --> 00:20:31,482 Flower? 356 00:20:33,082 --> 00:20:35,152 Baby's breath. 357 00:20:35,317 --> 00:20:37,152 What about color? 358 00:20:38,044 --> 00:20:39,885 White. 359 00:20:41,688 --> 00:20:44,470 Mmm! It's delicious! 360 00:21:07,738 --> 00:21:09,338 Hey! 361 00:21:09,741 --> 00:21:11,773 Is once a month enough? 362 00:21:11,808 --> 00:21:13,773 What are you saying? 363 00:21:14,476 --> 00:21:17,811 I will give you time to be a alone. 364 00:21:17,988 --> 00:21:20,476 Twice a month... 365 00:21:20,873 --> 00:21:23,014 you can sleep at your shop. 366 00:21:23,064 --> 00:21:25,014 Will this do? 367 00:21:26,973 --> 00:21:29,261 Hey, Kang Sang Hee. 368 00:21:30,908 --> 00:21:33,938 Are you sleeping well at your shop? 369 00:21:34,894 --> 00:21:38,408 I'm feeling very empty without you here. 370 00:21:40,526 --> 00:21:42,838 Goodnight. 371 00:21:52,555 --> 00:21:55,591 I wish I could sleep well too. 372 00:21:55,770 --> 00:21:58,952 What's she doing? I'm going crazy. 373 00:22:21,985 --> 00:22:24,247 Kang Sang Hee... 374 00:22:25,420 --> 00:22:27,929 What are you going to do? 375 00:22:48,802 --> 00:22:50,905 Jo Kun. 376 00:22:51,941 --> 00:22:54,370 What is it? When did you come back? 377 00:22:54,408 --> 00:22:56,370 What time is it now? 378 00:23:04,797 --> 00:23:06,491 What is this? 379 00:23:08,052 --> 00:23:10,405 Re... really? 380 00:23:11,402 --> 00:23:14,855 Hey, are you alright? 381 00:23:20,085 --> 00:23:22,732 Why is my mind so heavy? 382 00:23:23,900 --> 00:23:27,405 I don't know why but I don't want to resign myself to this. 383 00:23:28,526 --> 00:23:30,767 Do you know how I feel? 384 00:23:31,244 --> 00:23:32,767 Huh? 385 00:23:35,261 --> 00:23:37,600 Yesterday, you... 386 00:23:38,097 --> 00:23:41,673 were like that... because of this. 387 00:23:53,758 --> 00:23:55,244 I'm going first. 388 00:23:55,285 --> 00:23:57,950 Hey, hey, you. Eat up before you go. 389 00:23:58,005 --> 00:23:59,735 Sang Hee! 390 00:23:59,761 --> 00:24:02,923 Why? You guys quarreled? 391 00:24:05,073 --> 00:24:07,317 What quarrel... 392 00:24:11,188 --> 00:24:14,514 Ah... I'm going crazy. 393 00:24:18,758 --> 00:24:19,717 Hey. 394 00:24:19,779 --> 00:24:21,717 What? 395 00:24:22,547 --> 00:24:25,117 It seems I'm going to be a dad soon. 396 00:24:26,697 --> 00:24:28,711 Kang Sang Hee is pregnant. 397 00:24:28,755 --> 00:24:30,711 Really? 398 00:24:31,594 --> 00:24:35,888 It can't be! Kang Sang Hee's pregnant? 399 00:24:37,655 --> 00:24:40,655 Anyway I should congratulate you both. 400 00:24:43,214 --> 00:24:45,720 I'm really worried about Sang Hee. 401 00:24:46,473 --> 00:24:49,441 This wasn't something we expected. 402 00:24:50,108 --> 00:24:53,229 Although I'm happy, but I'm about to go crazy. 403 00:24:55,897 --> 00:24:58,423 Treat her well. 404 00:24:58,588 --> 00:25:00,164 Of course I will treat her well. 405 00:25:30,817 --> 00:25:31,777 Hello? 406 00:25:34,529 --> 00:25:36,105 We haven't met in a while. 407 00:25:36,126 --> 00:25:38,105 Doing good? 408 00:25:38,150 --> 00:25:41,279 Yeah... You? 409 00:25:44,929 --> 00:25:46,755 What's up? 410 00:25:47,105 --> 00:25:49,650 It's about Ha Ru. 411 00:25:50,223 --> 00:25:54,670 Ha Ru has been practicing alone on the ice rink by herself recently. 412 00:25:54,708 --> 00:25:58,008 But she fell down a few days back. 413 00:25:58,155 --> 00:26:00,544 Her knee injury has gotten worse. 414 00:26:00,576 --> 00:26:02,958 The hospital says she needs to have her surgery as soon as possible. 415 00:26:02,997 --> 00:26:04,958 But Ha Ru doesn't want to. 416 00:26:09,432 --> 00:26:10,838 If she has the surgery, 417 00:26:10,864 --> 00:26:13,791 she needs to receive treatment and rest for a year. 418 00:26:13,835 --> 00:26:20,802 Then... maybe Ha Ru's skating career... might be over. 419 00:27:39,364 --> 00:27:40,997 What's up? 420 00:27:41,032 --> 00:27:43,926 What "what's up"? Of course I'm here to pick you up. 421 00:27:44,267 --> 00:27:47,797 You never came in here even when picking me up. 422 00:27:50,135 --> 00:27:52,929 Why didn't you tell me about your knee injury? 423 00:27:54,697 --> 00:27:57,405 Am I nothing to you anymore? 424 00:27:58,058 --> 00:28:01,379 You heard it from Coach... 425 00:28:02,452 --> 00:28:05,788 Did she tell you I'm preparing well for the upcoming competition? 426 00:28:05,844 --> 00:28:09,520 Only when you are in top condition you'll be able to compete well. 427 00:28:11,761 --> 00:28:14,755 Compete again when you are in top condition. 428 00:28:14,967 --> 00:28:17,011 Have the surgery first. 429 00:28:17,247 --> 00:28:18,105 I don't want to! 430 00:28:18,126 --> 00:28:20,338 Is this the time for you to be stubborn? 431 00:28:20,385 --> 00:28:22,797 It's in your best interests. 432 00:28:23,432 --> 00:28:25,994 If you don't do the surgery, you're not going to Canada either. 433 00:28:27,838 --> 00:28:31,458 I... can handle the pain. 434 00:28:32,305 --> 00:28:34,635 I can't give up on skating. 435 00:28:35,976 --> 00:28:40,685 It was the same 5 years ago. 436 00:28:45,226 --> 00:28:48,670 The accident that happened right before the competition... 437 00:28:48,979 --> 00:28:51,811 It resulted in me resting for five years. 438 00:28:57,047 --> 00:28:59,508 That day in the car, 439 00:28:59,552 --> 00:29:03,676 I've already arranged with Mom that I'll let her see a gala show. 440 00:29:05,402 --> 00:29:08,429 I don't want that to happen again. 441 00:29:10,473 --> 00:29:12,173 Oppa. 442 00:29:12,217 --> 00:29:15,620 Just let me carry on. 443 00:29:17,573 --> 00:29:19,905 I beg of you. 444 00:31:01,895 --> 00:31:05,565 [Anti-smoking] 445 00:31:12,964 --> 00:31:15,305 Anti-smoking? 446 00:31:15,391 --> 00:31:19,297 For a pub to be anti-smoking, isn't it too much to treat customers this way? 447 00:31:19,370 --> 00:31:22,017 It is a bit too much. 448 00:31:23,905 --> 00:31:25,194 But... 449 00:31:25,335 --> 00:31:27,682 isn't cigarette smoke 450 00:31:28,141 --> 00:31:30,311 not good for the health? 451 00:31:40,905 --> 00:31:42,514 Yep! 452 00:31:44,464 --> 00:31:48,070 Kang Sang Hee! Let's have fun together. 453 00:31:48,129 --> 00:31:49,561 Ehh? 454 00:31:49,832 --> 00:31:51,894 I said let's have some fun together. 455 00:31:51,958 --> 00:31:53,173 Come out! 456 00:31:53,208 --> 00:31:55,173 I'll treat you to some good food. 457 00:32:17,650 --> 00:32:18,916 Do you regret it? 458 00:32:24,047 --> 00:32:25,827 Am I a nuisance? 459 00:32:32,797 --> 00:32:35,220 What should I be doing? 460 00:32:44,094 --> 00:32:46,723 As you already know, 461 00:32:47,785 --> 00:32:52,626 my own opinion has always been the top priority for me. 462 00:32:54,152 --> 00:32:57,544 That's how I've always lived my life. 463 00:32:59,514 --> 00:33:02,917 I'm also tired of the whole warehouse business. 464 00:33:03,685 --> 00:33:06,850 All it takes is to find something else that I want do. 465 00:33:09,202 --> 00:33:11,958 Likewise, if I don't like being with you... 466 00:33:15,876 --> 00:33:18,382 we can also break up. 467 00:33:18,441 --> 00:33:19,882 Hey, Kang Sang Hee. 468 00:33:19,900 --> 00:33:22,264 But it's different for children. 469 00:33:22,364 --> 00:33:26,450 You can't stop being a mother when you're tired of it. 470 00:33:26,752 --> 00:33:29,402 Then be a mother when you feel like it. 471 00:33:29,432 --> 00:33:31,402 This won't do, right? 472 00:33:35,158 --> 00:33:37,673 I'm always thinking of the negative things, 473 00:33:37,720 --> 00:33:39,673 that's why I'm scared. 474 00:33:51,120 --> 00:33:52,938 Don't worry. 475 00:34:00,861 --> 00:34:02,564 Contestant Choi Su In has taken the shot! 476 00:34:02,629 --> 00:34:06,367 What a pity! Touched the rim but didn't go through the hoop. 477 00:34:06,497 --> 00:34:08,980 That's because you were watching. 478 00:34:11,211 --> 00:34:12,276 Hold on. 479 00:34:16,420 --> 00:34:18,202 Come in through here. 480 00:34:18,255 --> 00:34:20,735 Don't climb in like a squirrel. 481 00:34:23,188 --> 00:34:24,891 Why? 482 00:34:24,958 --> 00:34:27,855 Su In opened the door for me. 483 00:34:27,982 --> 00:34:30,376 You've never entered from the main door before, right? 484 00:34:30,411 --> 00:34:32,605 In future, just come in through here. 485 00:34:32,655 --> 00:34:35,100 I'll make good use of it. 486 00:34:39,114 --> 00:34:40,988 Something smells good. 487 00:34:41,029 --> 00:34:43,132 Wow, Ahjumma's nose is sharp! 488 00:34:43,720 --> 00:34:47,047 Here! Red bean ice! 489 00:34:47,079 --> 00:34:49,244 Wow, I already had the intention to eat something icy cold. 490 00:34:50,297 --> 00:34:51,244 Come. 491 00:34:53,220 --> 00:34:55,258 They didn't melt. 492 00:34:55,505 --> 00:34:57,770 I was pedaling real hard. 493 00:34:57,808 --> 00:34:59,770 How is it? Delicious? 494 00:35:00,411 --> 00:35:01,985 Let's play scissors, paper, stone! 495 00:35:02,047 --> 00:35:04,467 The winner can have any request. 496 00:35:04,505 --> 00:35:05,870 Great! 497 00:35:05,894 --> 00:35:08,323 If I win, I want a kiss! 498 00:35:08,379 --> 00:35:10,591 - Scissors, paper, stone! - Scissors, paper, stone! 499 00:35:11,641 --> 00:35:13,155 - I win. - What a waste. 500 00:35:13,182 --> 00:35:15,529 Wait a while. 501 00:35:25,202 --> 00:35:26,902 Present. 502 00:35:27,670 --> 00:35:28,747 What's this? 503 00:35:28,800 --> 00:35:30,332 Jam. 504 00:35:30,370 --> 00:35:33,479 I made it using the wild strawberries you gave me. 505 00:35:34,988 --> 00:35:39,723 They were not thrown away but made into jam. 506 00:35:40,029 --> 00:35:42,679 It'd be a pity to eat them. 507 00:35:43,182 --> 00:35:44,679 Thanks. 508 00:35:46,185 --> 00:35:49,323 Then, let's have another round of scissors, paper, stone. 509 00:35:49,588 --> 00:35:51,570 - Scissors, paper, stone! - Scissors, paper, stone! 510 00:35:53,552 --> 00:35:55,100 I win! 511 00:35:55,150 --> 00:35:57,029 What I want to do, 512 00:35:57,091 --> 00:35:59,429 is to fulfill Ahjumma's wish. 513 00:35:59,491 --> 00:36:01,429 Really?! 514 00:36:01,479 --> 00:36:03,317 Just name it. 515 00:36:03,517 --> 00:36:05,317 Cook ramen for me. 516 00:36:05,370 --> 00:36:09,661 The ramen you cooked in the front yard the last time was really delicious! 517 00:36:10,747 --> 00:36:12,385 Ok! Ramen! 518 00:36:12,432 --> 00:36:15,867 But I'll decide the time and place. 519 00:36:15,926 --> 00:36:18,505 Where are we eating it? Give me a hint. 520 00:36:18,535 --> 00:36:21,270 Shhh! No hint. 521 00:36:22,161 --> 00:36:24,520 You made me really curious. 522 00:36:25,247 --> 00:36:27,873 Shhh! Eat quickly. 523 00:36:36,608 --> 00:36:38,338 Busy? 524 00:36:38,711 --> 00:36:41,394 Running a major operation in a small shop. 525 00:36:43,911 --> 00:36:47,494 It's better than bumming around, not having anything to do. 526 00:36:47,641 --> 00:36:50,555 Senior has become quite free. 527 00:36:52,408 --> 00:36:54,002 Hey, Shin Hwal. 528 00:36:54,502 --> 00:36:57,008 The reason I'm asking you out is to congratulate you. 529 00:36:57,032 --> 00:36:59,008 Don't be so hostile. 530 00:36:59,405 --> 00:37:01,658 Just relax and drink. 531 00:37:13,573 --> 00:37:15,558 I've always known, 532 00:37:15,605 --> 00:37:17,558 that you're really capable. 533 00:37:19,244 --> 00:37:21,137 Like me, there are many people 534 00:37:21,271 --> 00:37:24,832 who succeeded in their business with their capabilities. 535 00:37:25,182 --> 00:37:27,752 Those unsettled, 536 00:37:27,961 --> 00:37:32,585 and those who are constantly looking to innovate are rare. 537 00:37:36,982 --> 00:37:39,158 This time to you, 538 00:37:39,197 --> 00:37:42,082 is not only an opportunity but a test as well. 539 00:37:42,158 --> 00:37:45,120 There would also be lots of temptations surrounding it. 540 00:37:45,208 --> 00:37:48,376 The thought of being realistic has also occurred. 541 00:37:50,235 --> 00:37:52,714 But do me a favor... 542 00:37:56,144 --> 00:37:58,473 Don't stop what you're doing. 543 00:38:04,008 --> 00:38:07,997 You'll have to let me boast about it in the future... 544 00:38:08,535 --> 00:38:11,458 That I once had a subordinate like you. 545 00:38:19,464 --> 00:38:22,000 Come, drink it. 546 00:38:22,817 --> 00:38:24,776 Milk? 547 00:38:25,382 --> 00:38:27,579 Because of the child? 548 00:38:28,247 --> 00:38:30,211 I really dislike you! 549 00:38:30,235 --> 00:38:32,211 It's meant for your own good. 550 00:38:32,317 --> 00:38:34,211 It's to let you have a good sleep. 551 00:38:35,526 --> 00:38:38,420 It doesn't seem like it. 552 00:38:56,941 --> 00:38:59,120 Want the lights off? 553 00:39:16,114 --> 00:39:18,294 Can't sleep? 554 00:39:24,461 --> 00:39:27,855 - Jo Kun. - Yes? 555 00:39:28,617 --> 00:39:32,985 Do you know that I love you? 556 00:39:34,647 --> 00:39:36,232 Yes. 557 00:39:44,223 --> 00:39:48,435 I heard from Hae Yun oppa that you had a drinking session. 558 00:39:48,464 --> 00:39:51,041 So I prepared honey water for you. 559 00:39:51,120 --> 00:39:53,414 Drink it before you sleep. 560 00:39:53,558 --> 00:39:58,011 And don't worry about me anymore. 561 00:39:58,152 --> 00:40:01,285 I will settle my own matters. 562 00:40:36,941 --> 00:40:39,705 Please get ready, wear comfy clothes and shoes. 563 00:40:39,750 --> 00:40:41,705 I'll pick you up at twelve. 564 00:40:46,955 --> 00:40:49,205 Where are we going? 565 00:40:56,990 --> 00:40:59,659 [The sea. Jang Hyun Tae.] 566 00:41:15,755 --> 00:41:18,835 Oh! We're both wearing sports shoes. 567 00:41:18,900 --> 00:41:20,835 They're all wet. 568 00:41:22,120 --> 00:41:24,114 Then let's take them off. 569 00:41:24,394 --> 00:41:26,008 Like this. 570 00:41:26,064 --> 00:41:30,311 If you use your feet to touch, it's ticklish and nice. 571 00:41:31,114 --> 00:41:33,067 Then let's do that. 572 00:41:34,858 --> 00:41:36,823 Wow, there's a shoe. 573 00:41:43,297 --> 00:41:46,497 Now Choi Su In won't be able to go home! 574 00:41:46,535 --> 00:41:49,500 Just live here! 575 00:41:50,697 --> 00:41:55,447 Wow, my shoe looks really pathetic. 576 00:42:02,620 --> 00:42:04,917 Now I won't be able to get back too. 577 00:42:04,982 --> 00:42:06,650 Hurry up and go get them. 578 00:42:06,682 --> 00:42:09,494 It's you, Hyun Tae who threw it. 579 00:42:10,067 --> 00:42:14,408 Then let's have a water chicken war. 580 00:42:14,682 --> 00:42:15,697 Water what? 581 00:42:15,729 --> 00:42:17,147 Chicken war. 582 00:42:18,870 --> 00:42:19,947 Go and pick them? 583 00:42:19,970 --> 00:42:21,220 Ok, no problem. 584 00:42:21,252 --> 00:42:23,473 Don't regret it. 585 00:42:23,544 --> 00:42:25,247 Don't you know I'm really great at it? 586 00:42:25,267 --> 00:42:26,390 Let's start! 587 00:42:42,979 --> 00:42:44,191 Are you alright? 588 00:42:44,208 --> 00:42:46,191 Let's do it again! You're so dead! 589 00:42:51,570 --> 00:42:52,832 What's wrong? 590 00:42:59,813 --> 00:43:01,214 Hold on! 591 00:43:06,286 --> 00:43:07,754 It's hot, right? 592 00:43:11,424 --> 00:43:13,026 Hold on! 593 00:43:27,485 --> 00:43:30,350 Ok, it's done! 594 00:43:31,532 --> 00:43:34,547 Su In's wish shall be fulfilled at the seaside. 595 00:43:34,605 --> 00:43:36,547 Shall we start? 596 00:43:43,858 --> 00:43:48,514 Hey, Lee Ha Ru, just once will do. 597 00:43:48,635 --> 00:43:51,505 Can't you just come over first? 598 00:43:56,152 --> 00:43:57,973 Hey, Lee Ha Ru! 599 00:44:00,676 --> 00:44:03,002 Is your knee OK? 600 00:44:03,041 --> 00:44:05,002 Let Oppa massage it? 601 00:44:06,985 --> 00:44:13,958 Sigh... Your heart has this huge dark cloud once again, right? 602 00:44:14,270 --> 00:44:16,520 There are so many dark clouds! 603 00:44:16,555 --> 00:44:18,970 Over here, and here as well. 604 00:44:22,882 --> 00:44:25,197 I understand! 605 00:44:25,317 --> 00:44:27,197 I'm only a friend today. 606 00:44:27,214 --> 00:44:29,197 Oppa will listen to your sob story today, sit down. 607 00:44:29,579 --> 00:44:31,491 Come and sit here. 608 00:44:35,691 --> 00:44:39,005 Come, dig out your dark clouds now! 609 00:44:42,235 --> 00:44:45,985 I'm scared that it'd just all end like this. 610 00:44:47,076 --> 00:44:50,579 What's going to happen if I can't skate anymore? 611 00:44:51,900 --> 00:44:56,514 My oppa will not send me to Canada. 612 00:44:56,620 --> 00:44:59,300 He'll let me have the operation. 613 00:45:01,973 --> 00:45:04,941 At what age did you start skating? 614 00:45:04,976 --> 00:45:06,941 When I was seven. 615 00:45:08,785 --> 00:45:11,550 I started at nine. 616 00:45:11,814 --> 00:45:14,052 I'm around twenty plus, 617 00:45:14,076 --> 00:45:16,052 it's been twelve years already. 618 00:45:16,255 --> 00:45:19,929 It's been this long, aren't you tired? 619 00:45:19,958 --> 00:45:22,070 It's time to say goodbye. 620 00:45:22,123 --> 00:45:24,811 At least you still have two Olympic gold medals. 621 00:45:24,847 --> 00:45:28,623 That's right! I have two gold medals! 622 00:45:33,167 --> 00:45:34,238 Hey! 623 00:45:34,491 --> 00:45:38,020 When others are studying, going on trips or when they are having fun with friends, 624 00:45:38,047 --> 00:45:41,055 we are always at the skating rink. 625 00:45:41,323 --> 00:45:45,097 We've dedicated all our ten golden years to the skating rink. 626 00:45:45,676 --> 00:45:47,097 Looking back at it, 627 00:45:47,123 --> 00:45:48,900 it's been great fun all these while. 628 00:45:48,929 --> 00:45:50,858 So to give up after this is still not too bad. 629 00:45:50,900 --> 00:45:51,816 Isn't it? 630 00:45:56,144 --> 00:45:58,608 But you'll still have regrets, right? 631 00:45:58,861 --> 00:46:01,570 Even if you thought you wouldn't want to see it again, 632 00:46:01,608 --> 00:46:04,900 but after one day, you'll start to miss the skating rink again. 633 00:46:06,626 --> 00:46:08,464 That's really strange. 634 00:46:08,697 --> 00:46:11,047 It's like Lee Ha Ru. 635 00:46:14,658 --> 00:46:17,520 If it's something that you really want to do, just stick to it! 636 00:46:17,576 --> 00:46:21,438 Then once you're tired, you can just say goodbye. 637 00:46:33,291 --> 00:46:36,100 You didn't have any practice today, so where did you go? 638 00:46:36,117 --> 00:46:38,100 Are you monitoring me? 639 00:46:38,491 --> 00:46:40,573 I practiced myself. 640 00:46:40,652 --> 00:46:41,723 Why? 641 00:46:44,294 --> 00:46:46,644 Whatever it is, let's talk after the meet. 642 00:46:46,688 --> 00:46:47,911 After this competition, 643 00:46:47,932 --> 00:46:49,682 go and have a full checkup. 644 00:46:49,705 --> 00:46:53,361 Whether to have the operation or go to Canada, we'll talk about it later on. 645 00:46:53,405 --> 00:46:56,141 If it hurts, you'll say you want to have the operation, right? 646 00:46:57,176 --> 00:46:58,858 Who knows, it might get better! 647 00:46:58,894 --> 00:47:01,426 Then that'd be a blessing! 648 00:47:02,020 --> 00:47:04,338 Whatever it is, this stubbornness is really! 649 00:47:04,358 --> 00:47:07,061 Before the competition, you must go to the hospital regularly. 650 00:47:07,094 --> 00:47:08,682 You must also receive physiotherapy. 651 00:47:08,720 --> 00:47:10,682 Don't you worry! 652 00:47:10,732 --> 00:47:14,088 Lately, I've turned into a masseuse. 653 00:47:15,779 --> 00:47:17,591 Are you able to endure the pain? 654 00:47:17,638 --> 00:47:19,182 Yes! 655 00:47:19,258 --> 00:47:21,182 Thank you, Oppa. 656 00:47:21,405 --> 00:47:24,091 I won't let you down. 657 00:47:26,958 --> 00:47:28,914 Go to bed! 658 00:47:33,464 --> 00:47:36,261 Come, it's done! 659 00:47:36,288 --> 00:47:38,261 Seaside ramen. 660 00:47:41,664 --> 00:47:43,497 It looks delicious, right? 661 00:47:43,591 --> 00:47:46,252 I never expect I'd eat ramen at the beach. 662 00:47:56,067 --> 00:47:58,247 It's delicious, right? 663 00:47:58,491 --> 00:48:02,167 It's really delicious! 664 00:48:06,561 --> 00:48:11,558 From the time Hyun Tae is born, have you always been catching people by surprise? 665 00:48:11,702 --> 00:48:15,264 No. I was never like this before. 666 00:48:15,297 --> 00:48:20,579 But ever since I started going to Su In's house, I became a little weird. 667 00:48:21,129 --> 00:48:23,614 That house is exactly what I've wanted! 668 00:48:23,658 --> 00:48:26,494 There... Su In's house is a place that I like most. 669 00:48:26,529 --> 00:48:28,844 At the side of the living room, the right window, 670 00:48:28,879 --> 00:48:31,314 the angle of the sunlight when it streams in is really pretty. 671 00:48:31,332 --> 00:48:33,032 How do you know? 672 00:48:33,067 --> 00:48:34,747 In the morning, if you look at the sunlight through there, 673 00:48:34,773 --> 00:48:36,555 you'll feel very touched. 674 00:48:36,617 --> 00:48:38,488 Plus, when it rains, 675 00:48:38,523 --> 00:48:41,505 it's really wonderful to listen to the sound of rain when you sit there. 676 00:48:42,082 --> 00:48:44,017 Call me when it rains. 677 00:48:44,067 --> 00:48:46,667 I want to go hear the sound of rain too. 678 00:48:52,032 --> 00:48:54,255 After I broke up with that guy, 679 00:48:54,300 --> 00:48:56,997 I really had no confidence. 680 00:48:57,238 --> 00:49:00,885 Choi Su In is really a hopeless idiot. 681 00:49:01,291 --> 00:49:05,723 So this situation now feels really strange, 682 00:49:05,776 --> 00:49:07,723 and scary as well. 683 00:49:09,497 --> 00:49:11,629 Can I be this happy? 684 00:49:11,658 --> 00:49:14,147 Can I be this fortunate? 685 00:49:14,702 --> 00:49:16,755 I really don't know. 686 00:49:20,552 --> 00:49:23,620 Besides the fact that Hyun Tae is his friend, 687 00:49:23,664 --> 00:49:27,770 and I've started seeing a new guy and even liking him. 688 00:49:27,805 --> 00:49:30,400 Will I get hurt again? 689 00:49:31,676 --> 00:49:34,300 I've been like this recently. 690 00:49:36,758 --> 00:49:39,567 Want to sleep with me today? 691 00:49:41,041 --> 00:49:45,420 Or would you marry me tomorrow? 692 00:49:48,091 --> 00:49:50,664 To me, the present is what's most important. 693 00:49:50,726 --> 00:49:53,041 I'm not expecting more. 694 00:49:53,555 --> 00:49:56,276 Unless it's Su In who is expecting more? 695 00:49:58,838 --> 00:50:01,394 Just do it slowly. 696 00:50:01,882 --> 00:50:04,358 Don't start liking too quickly. 697 00:50:04,405 --> 00:50:06,929 And don't ponder too deep. 698 00:50:07,108 --> 00:50:09,532 Just do it slowly. 699 00:50:10,461 --> 00:50:12,197 OK? 700 00:50:13,673 --> 00:50:15,767 Ahh, the ramen is getting starchy. 701 00:50:15,891 --> 00:50:17,767 I'll enjoy my food! 702 00:50:39,664 --> 00:50:40,820 Oppa! 703 00:50:40,838 --> 00:50:42,820 I'm going to exercise. 704 00:50:42,850 --> 00:50:45,414 Does Oppa want to go for a jog too? 705 00:50:45,438 --> 00:50:48,438 Isn't your knee still in a bad shape? Just rest! 706 00:50:48,635 --> 00:50:50,438 That's right! 707 00:50:50,523 --> 00:50:54,847 Just like what Oppa said, it might hurt all of a sudden during the jog. 708 00:50:55,720 --> 00:50:58,532 I'm going to run for about an hour. 709 00:51:10,514 --> 00:51:11,650 Oppa! 710 00:51:11,694 --> 00:51:13,650 Try running from the side. 711 00:51:13,800 --> 00:51:17,700 Turn and run like this! 712 00:51:17,832 --> 00:51:19,302 Hop and run like this! 713 00:51:19,341 --> 00:51:21,776 Hey, hey! Ha Ru, leg... 714 00:51:21,870 --> 00:51:22,914 Oppa. 715 00:51:22,947 --> 00:51:26,570 Try running backwards, like this. It's fun, right? 716 00:51:27,864 --> 00:51:32,147 Why does Oppa only run forward? 717 00:51:32,720 --> 00:51:34,147 What? 718 00:51:34,194 --> 00:51:38,029 From this, you can tell that we are really very different. 719 00:51:38,247 --> 00:51:43,573 Looks, character, likes, dislikes. 720 00:51:46,558 --> 00:51:47,858 Hey! Then... 721 00:51:47,894 --> 00:51:51,241 what's going to happen if there's another replica of you in this world? 722 00:51:54,632 --> 00:51:56,820 Oppa's voice... 723 00:51:56,852 --> 00:51:58,820 I'll miss it! 724 00:52:00,702 --> 00:52:05,894 So, that means I'll be running this stretch of road alone, and it'd be boring! 725 00:52:07,861 --> 00:52:11,147 I really wish this road would not end. 726 00:52:11,223 --> 00:52:17,338 It'd be great if it could connect to the other side of the earth. 727 00:52:17,638 --> 00:52:19,338 Just keep running? 728 00:52:19,482 --> 00:52:20,658 Yes! 729 00:52:20,744 --> 00:52:25,505 Would it take more than ten years? 730 00:52:29,058 --> 00:52:32,391 Want to run with me to find out? Let's run! 731 00:52:32,417 --> 00:52:33,279 OK! 732 00:52:33,311 --> 00:52:35,279 Let's run! 733 00:52:50,111 --> 00:52:53,070 What sort of pub only operates till ten o'clock? 734 00:52:53,908 --> 00:52:56,070 Can the business be good this way? 735 00:52:57,217 --> 00:52:59,142 You dislike it! 736 00:53:00,038 --> 00:53:01,764 Why? 737 00:53:02,400 --> 00:53:05,275 I didn't tell you to operate till ten. 738 00:53:07,076 --> 00:53:09,675 The more you say, the more I detest. 739 00:53:10,850 --> 00:53:13,236 I'm going out to buy trash bags. 740 00:53:13,447 --> 00:53:15,129 Go! 741 00:53:34,611 --> 00:53:38,226 What's your main worry now? 742 00:53:40,641 --> 00:53:42,635 Breast milk? 743 00:53:43,417 --> 00:53:46,947 If it's just that, I can go to the ahjumma in the neighborhood, 744 00:53:47,755 --> 00:53:50,364 and ask for some breast milk to give the child. 745 00:53:52,861 --> 00:53:56,003 Again, what other problems are there? 746 00:53:56,038 --> 00:53:57,707 Maintaining your figure? 747 00:53:58,608 --> 00:54:01,650 Your body is allowed to become less perfect. 748 00:54:01,879 --> 00:54:06,211 If your body is too perfect, then it's a form of disrespect to others! 749 00:54:06,267 --> 00:54:07,961 Do you know? 750 00:54:11,926 --> 00:54:14,652 Jo Kun is really trying very hard today. 751 00:54:15,294 --> 00:54:17,064 Why? 752 00:54:17,273 --> 00:54:19,796 Scared I'll do something to the child? 753 00:54:20,097 --> 00:54:21,832 So you're scared? 754 00:54:24,961 --> 00:54:27,479 I know you won't do that. 755 00:54:30,570 --> 00:54:32,120 But... 756 00:54:35,105 --> 00:54:39,173 It's normal for you to be this frightened. 757 00:54:42,032 --> 00:54:47,908 I don't like this type of responsibility and fear neither. 758 00:54:51,938 --> 00:54:57,902 But, this is not your own problem. 759 00:54:59,100 --> 00:55:01,167 It's our problem. 760 00:55:01,311 --> 00:55:03,167 Understand? 761 00:55:06,352 --> 00:55:08,582 Even if it's tough, 762 00:55:10,617 --> 00:55:14,673 let's still work hard together. 763 00:55:17,547 --> 00:55:20,326 Isn't your stomach still in good shape? 764 00:55:21,252 --> 00:55:24,561 The one who'll have a cow's stomach, is me! 765 00:55:25,052 --> 00:55:27,635 What a nuisance! 766 00:55:29,917 --> 00:55:32,655 You're going to be change the diapers. 767 00:55:35,497 --> 00:55:38,202 It'd know what to do on its own! 768 00:55:38,252 --> 00:55:40,373 We must train it from young. 769 00:55:40,397 --> 00:55:43,552 We'll give it around one million when it turns three, let it be independent. 770 00:55:43,570 --> 00:55:45,232 We'll use free range teaching. 771 00:55:45,270 --> 00:55:47,602 Let its talent run free! 772 00:55:48,814 --> 00:55:52,361 Hey! I want to name it. 773 00:55:52,408 --> 00:55:53,867 OK. 774 00:55:54,020 --> 00:55:58,314 Hey, let's put in our surnames together. 775 00:55:58,350 --> 00:56:01,591 Jo Kang or Kang Jo... 776 00:56:06,441 --> 00:56:08,697 But I won't get married. 777 00:56:09,244 --> 00:56:11,373 I only want to give birth. 778 00:56:11,638 --> 00:56:13,917 What a joke. 779 00:56:13,964 --> 00:56:16,591 I didn't even mention a word about marriage. 780 00:56:16,670 --> 00:56:18,591 Don't be mistaken. 781 00:56:19,826 --> 00:56:22,920 What's going to happen if we don't get married? 782 00:56:23,129 --> 00:56:25,523 This is our problem. 783 00:56:26,423 --> 00:56:28,955 The power of love. 784 00:56:31,047 --> 00:56:32,905 It's a must, right? 785 00:56:49,791 --> 00:56:51,320 How was it? 786 00:56:51,352 --> 00:56:52,547 Tired? 787 00:56:52,597 --> 00:56:54,547 I'm really good. 788 00:56:56,026 --> 00:56:58,014 You've already eaten plenty. 789 00:56:58,091 --> 00:57:01,255 So just take a shower, then drink a beer and go to bed. 790 00:57:02,714 --> 00:57:06,900 It's been so long since I've laughed so heartily and had so much fun. 791 00:57:06,970 --> 00:57:07,867 Thank you. 792 00:57:08,702 --> 00:57:11,300 From now on, it'll be like this every day. 793 00:57:12,214 --> 00:57:16,673 You'll laugh even more heartily and have more fun every day. 794 00:57:16,814 --> 00:57:18,673 You'll be even more happy. 795 00:57:19,347 --> 00:57:21,991 I'll let you be this way. 796 00:57:25,702 --> 00:57:26,791 I'm going. 797 00:57:26,841 --> 00:57:28,791 Umm... 798 00:57:30,582 --> 00:57:35,044 I might send you a text message later. 799 00:57:36,823 --> 00:57:39,794 Or I might call you. 800 00:57:41,808 --> 00:57:44,082 You didn't know, right? 801 00:57:44,285 --> 00:57:47,929 I look forward to Ahjumma’s call every day. 802 00:57:48,270 --> 00:57:49,929 Just call. 803 00:57:52,194 --> 00:57:54,270 I'm going. 804 00:59:08,458 --> 00:59:11,755 Good night. 805 00:59:22,673 --> 00:59:26,611 I can't seem to fall asleep... What should I do? 806 00:59:35,688 --> 00:59:38,991 Only when you sleep then a new day will come. 807 00:59:43,791 --> 00:59:45,717 Then sleep quickly. 808 01:00:29,658 --> 01:00:32,179 This is only my replacement. 809 01:00:32,520 --> 01:00:34,991 A charm bracelet that will protect you. 810 01:00:35,635 --> 01:00:40,173 If you happen to like me in future, 811 01:00:41,417 --> 01:00:45,450 then it will become our bracelet. 812 01:00:46,994 --> 01:00:50,026 But now it's only a protective charm bracelet. 813 01:01:08,552 --> 01:01:10,826 Good morning! 814 01:01:10,847 --> 01:01:13,108 You're up very early. 815 01:01:14,508 --> 01:01:15,405 Coffee? 816 01:01:15,435 --> 01:01:16,347 Thank you, Shin. 817 01:01:16,388 --> 01:01:18,347 You can drink it first. 818 01:01:20,114 --> 01:01:21,691 Why? Is it hot? 819 01:01:21,829 --> 01:01:24,902 Disaster almost happened. 820 01:01:25,823 --> 01:01:28,494 The coffee smells really good! 821 01:01:28,541 --> 01:01:31,741 Everyone is up real early! 822 01:01:31,770 --> 01:01:32,888 Hey, Jo Kun! 823 01:01:32,929 --> 01:01:33,885 Ahh? 824 01:01:33,920 --> 01:01:35,520 I'm drinking coffee. 825 01:01:35,547 --> 01:01:36,176 Hey! 826 01:01:36,217 --> 01:01:38,088 I'm drinking! Drinking! 827 01:01:38,141 --> 01:01:41,182 - It's going in! - Hey! 828 01:01:42,405 --> 01:01:45,176 I almost drank it! 829 01:01:45,223 --> 01:01:47,958 Aren't you even worried about me? 830 01:01:49,438 --> 01:01:51,585 Of course I'm worried. 831 01:01:52,041 --> 01:01:53,985 If you're worried, then you shouldn't drink neither! 832 01:01:54,017 --> 01:01:54,894 Why? 833 01:01:54,929 --> 01:01:56,982 Only I cannot, only I have to give up. 834 01:01:57,008 --> 01:01:58,414 Why must it be like this?! 835 01:01:58,447 --> 01:02:01,788 You must also quit smoking, alcohol and coffee! 836 01:02:03,702 --> 01:02:07,461 If it's coffee, one or two cups shouldn't be a problem. 837 01:02:07,594 --> 01:02:08,800 Isn't it? 838 01:02:09,808 --> 01:02:11,623 What are you saying? 839 01:02:12,226 --> 01:02:13,538 But... 840 01:02:13,576 --> 01:02:16,982 Hey, Hwal! That... preparation... 841 01:02:17,017 --> 01:02:18,116 Jo Kun! 842 01:02:36,108 --> 01:02:38,620 I'm supposed to ride it, right? 843 01:02:42,350 --> 01:02:44,035 You're here on time. 844 01:02:59,058 --> 01:03:00,729 Hey, Lee Ha Ru! 845 01:03:02,511 --> 01:03:04,567 Hey, Lee Ha Ru! 846 01:03:04,814 --> 01:03:07,685 Hey, hey, you! You're Lee Ha Ru, right? 847 01:03:07,729 --> 01:03:09,538 Where are you not feeling well?! 848 01:03:09,561 --> 01:03:11,197 Where? Where are you not feeling well?! 849 01:03:11,220 --> 01:03:14,302 No! I'm perfectly fine! 850 01:03:14,482 --> 01:03:17,979 Then are you here to see me? 851 01:03:19,467 --> 01:03:21,947 Today the sun will rise in the west! 852 01:03:21,970 --> 01:03:25,805 What occasion is this? I must record it in the handphone. 853 01:03:25,861 --> 01:03:28,632 Forget it. I'm feeling really embarrassed. 854 01:03:31,273 --> 01:03:34,420 I'm going to compete tomorrow. 855 01:03:34,467 --> 01:03:37,444 Ahh, that's right. I was going to tell you. 856 01:03:37,485 --> 01:03:39,123 I can't go tomorrow. 857 01:03:39,170 --> 01:03:41,123 The representing team has a test tomorrow. 858 01:03:41,229 --> 01:03:42,914 I understand. 859 01:03:42,935 --> 01:03:47,823 So I thought I'll replace your cheers, 860 01:03:47,864 --> 01:03:50,941 and at tomorrow's competition, I'll bring this along. 861 01:03:51,297 --> 01:03:53,441 Is that OK? 862 01:03:56,464 --> 01:03:59,285 Hey, Lee Ha Ru! 863 01:03:59,414 --> 01:04:00,914 You must really do well tomorrow. 864 01:04:00,932 --> 01:04:04,900 Oppa will use all his might to cheer you on! 865 01:04:04,952 --> 01:04:05,820 Understand? 866 01:04:05,852 --> 01:04:07,523 Lee Ha Ru, fighting! 867 01:04:07,555 --> 01:04:09,397 Thank you, Ji Poong Ho. 868 01:04:16,420 --> 01:04:18,276 - Ahjumma! - Su In! 869 01:04:19,352 --> 01:04:22,150 Why did you two come together? 870 01:04:22,188 --> 01:04:23,164 Where's Ha Ru? 871 01:04:23,211 --> 01:04:25,755 In the main hall. Go and have a look. 872 01:04:26,791 --> 01:04:29,011 I'll go in first. 873 01:04:31,452 --> 01:04:34,667 It's really a bit embarrassing. 874 01:04:35,161 --> 01:04:38,797 Do you want to drink this? 875 01:04:39,629 --> 01:04:40,797 No. 876 01:04:40,938 --> 01:04:42,305 Then do you want to drink coffee? 877 01:04:42,341 --> 01:04:43,950 No! 878 01:04:44,235 --> 01:04:45,950 Why? 879 01:04:46,000 --> 01:04:48,467 There are three things that I'm scared of at the skating rink. 880 01:04:48,502 --> 01:04:50,652 Number one: A gigantic orange color teddy bear. 881 01:04:50,691 --> 01:04:53,302 Number two: Coffee machine and others, etc. 882 01:04:53,329 --> 01:04:57,370 Number three: Carrying a huge teddy bear and buying other things, etc. 883 01:05:00,138 --> 01:05:01,864 I want to drink this. 884 01:05:07,855 --> 01:05:09,225 Are you OK? 885 01:05:11,573 --> 01:05:13,302 Coach. 886 01:05:13,685 --> 01:05:17,314 Thank you for bringing me here. 887 01:05:17,761 --> 01:05:19,805 I'll do my best. 888 01:05:20,141 --> 01:05:21,711 You can do it. 889 01:05:21,741 --> 01:05:23,602 All the best! 890 01:05:23,635 --> 01:05:25,470 Go! 891 01:05:33,552 --> 01:05:35,711 When the music comes on, 892 01:05:36,197 --> 01:05:40,635 time will count down to the four minutes of the competition. 893 01:05:41,064 --> 01:05:45,191 Even if you've practiced till you're out of breath. 894 01:05:45,847 --> 01:05:50,908 I can still feel how the four minutes have been spent. 895 01:05:51,735 --> 01:05:54,676 Whether it's full of excitement. 896 01:05:54,797 --> 01:05:57,920 Or it's filled with tears of regret. 897 01:05:59,020 --> 01:06:02,247 The four minutes that have passed will not come back again. 898 01:06:02,523 --> 01:06:05,055 What I can do is, 899 01:06:05,638 --> 01:06:10,645 to leap towards the next four minutes. 900 01:06:11,514 --> 01:06:14,514 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 901 01:06:14,555 --> 01:06:18,200 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for free @ withs2.com 902 01:06:19,082 --> 01:06:20,738 Because of inflammation, it has become worse. 903 01:06:20,770 --> 01:06:22,620 You might need to have the operation tomorrow. 904 01:06:22,650 --> 01:06:25,294 Trust me and charge forward. 905 01:06:25,332 --> 01:06:27,294 Injury, injury, injury again. 906 01:06:27,329 --> 01:06:29,294 Why must it be me? 907 01:06:29,679 --> 01:06:32,567 If I were to go to Canada, 908 01:06:32,614 --> 01:06:36,208 and then to appear in front of Oppa two years later, 909 01:06:36,473 --> 01:06:40,279 by then, will you accept my feelings? 910 01:06:40,314 --> 01:06:43,144 Even so, you would still be my dongsaeng. 911 01:06:43,176 --> 01:06:46,623 In future, I won't see Oppa. 912 01:06:46,644 --> 01:06:48,623 I won't call. 913 01:06:48,694 --> 01:06:50,485 I want to forget you. 914 01:06:50,644 --> 01:06:52,844 Main Translators: krayfi, elimaniacs Spot Translator: meju 915 01:06:52,845 --> 01:06:55,045 Timer: jann Editor/QC: snoopyvkd 916 01:06:55,046 --> 01:06:57,246 Coordinators: mily2, ay_link 917 01:06:57,247 --> 01:07:00,747 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites